Conditions générales pour assurer la protection et la sécurité des données dans le cadre d’une ordonnance de destruction de fichiers/données

1 article

L’objet de ces règles est le respect de la protection et de la sécurité des données lors du traitement des données de commande au sens de l’article 28 du RGPD, le contrat de traitement de la commande étant dans tous les cas faisant autorité et déterminant.

En détail, ce sont toutes les mesures nécessaires et convenues pour la destruction des fichiers et supports de stockage de données :

L’étendue des services de l’entrepreneur comprend les activités suivantes :

Les données suivantes du client seront traitées par le contractant :

Cercle des personnes concernées :

2 Obligations du client

2.1 Pour l’exactitude et la licéité de la collecte et de l’utilisation des données ainsi que pour la sauvegarde des droits des personnes concernées i. S.d. Le RGPD relève de la responsabilité du client.

2.2 Le client est le « responsable » de ses données. S.d. RGPD pour la collecte, le traitement, la modification et/ou l’utilisation des données personnelles. Ceci s’applique également à tout stockage de données par le contractant.

2.3 Le client passe la commande de traitement des données i. S.d. RGPD par écrit avec la conclusion du contrat. Les instructions individuelles du client doivent être écrites. Dans des cas d’urgence justifiés, des instructions peuvent également être données verbalement par des personnes autorisées du client. Ceux-ci nécessitent une confirmation écrite immédiate.

2.4 Dans le cadre de la relation commerciale, le donneur d’ordre et le mandataire désigneront chacun des interlocuteurs autorisés à donner des instructions et à accepter des instructions pour le traitement en cours.

2.5 Le client est tenu d’informer immédiatement et complètement l’entrepreneur de tout défaut.

2.6 Les substances suivantes peuvent être placées dans les conteneurs de sécurité : dossiers et papiers à détruire. Les supports de données durs et les disques durs ne doivent pas être jetés dans les conteneurs, mais doivent être stockés séparément en dehors des conteneurs de sécurité destinés aux fichiers.

2.7 Lors de l’implantation de conteneurs sur l’espace public, une autorisation exceptionnelle est requise, qui doit être obtenue auprès du client. De plus, les conteneurs doivent être correctement sécurisés. Le client en assume seul la responsabilité.

2.8 Le client s’engage à maintenir les conteneurs (de sécurité) en bon état. Le client est responsable de tout dommage causé aux conteneurs (de sécurité) qui ont été ajoutés aux conteneurs en raison d’un traitement non contractuel.

2.9 Seuls les contenants correctement remplis seront ramassés. Les conteneurs (de sécurité) à collecter doivent être fournis de manière à ce que l’entrepreneur puisse les collecter sans entraves, confusion ou mise en danger des personnes et du matériel. En cas de manquement, l’entrepreneur est libéré de son obligation d’exécution.

2.10 Le sabotage ou la manipulation des conteneurs (de sécurité) alors qu’ils se trouvent chez le client doivent être évités par des mesures de sécurité organisationnelles ou autres appropriées. Faire des copies des clés du conteneur de sécurité, par ex. B. pour un usage multiple n’est pas autorisé. La perte d’une clé doit être signalée immédiatement par écrit à l’entrepreneur.

2.11 Les conteneurs de sécurité doivent être remplis uniquement de supports d’informations destinés à la destruction. Il est interdit de remplir des objets durs de toute nature qui ne peuvent pas être déchiquetés. Les conteneurs doivent être remplis uniquement avec les substances spécifiées au point 2.6. Le client est responsable d’assurer le remplissage.

2.12 Le client prévoit récupérer les conteneurs dans le cadre du plan de tournée fourni par l’entrepreneur. L’attribution de commandes ou de commandes partielles pour chaque lieu d’exécution à des sociétés non liées au contractant n’est pas autorisée.

2.13 Le client doit informer immédiatement l’entrepreneur s’il prend connaissance de circonstances qui pourraient d’une manière ou d’une autre affecter une destruction et une élimination appropriées et sûres. Le client est responsable de prévenir et d’éliminer immédiatement de telles circonstances dans la mesure où elles relèvent de sa zone d’influence ou de responsabilité.

2.14 Il est interdit d’installer les conteneurs dans un endroit que l’entrepreneur ne peut pas ou ne peut exploiter que de manière déraisonnable ou de déplacer les conteneurs vers un tel endroit.

2.15 Les obligations du client énumérées ci-dessus constituent des conditions préalables essentielles et indispensables à l’exécution du présent contrat, notamment pour les obligations de performance incombant au contractant. Un manquement par le client à ses obligations libère le contractant de ses obligations de prestation et – dans la mesure où il existe un lien de causalité entre le manquement à l’obligation et la survenance du dommage – de sa responsabilité conformément à l’article 7 du présent contrat.

3 Obligations générales du contractant

3.1 Le contractant s’engage à respecter et à respecter les règles de protection des données pour les services susmentionnés (voir point 1) ainsi que pendant les phases du projet.

3.2 Le contractant traitera et utilisera uniquement les données personnelles ainsi que les données de l’entreprise qu’il reçoit ou peut recevoir du client dans le cadre du traitement de la commande conformément aux instructions du client conformément à l’article 28, paragraphe 3, lettre a) du RGPD.

3.3 Le contractant garantit qu’il n’emploiera que des employés, agents d’exécution et agents d’exécution qui, au plus tard au début des activités, respectent la confidentialité des données conformément à l’article du Code pénal (StGB) et ont été instruits en conséquence. L’obligation doit être faite en référence aux articles 42, 43 BDSG (nouveau) et aux articles 202a, 303a et 303b StGB.

Les obligations s’appliquent également au-delà de l’existence de cette relation contractuelle. Le client a le droit de demander une copie de la déclaration d’engagement du salarié ou de contracter une obligation envers un tiers.

3.4 Conformément à l’article 38 du BDSG (nouveau), art. 37 du RGPD, le mandataire a désigné pour son entreprise un délégué à la protection des données externe doté d’une expertise appropriée et fournira au client les coordonnées pertinentes sur demande.

3.5 Le contractant doit prendre des mesures organisationnelles et techniques suffisantes conformément à l’article 32 du RGPD et à l’annexe à l’article 32 du RGPD pour empêcher les personnes non autorisées d’accéder aux données du client. Pour garantir le respect de ces mesures, des contrôles sont exigés par le DPO du client et sont documentés.

3.6 Le contractant garantit l’obligation de signaler les violations de la protection et de la sécurité des données ainsi que le signalement des violations par ses employés des réglementations sur la protection des données personnelles ou des dispositions du présent contrat de protection des données.

3.7 Le contractant s’engage à garder le secret le plus strict vis-à-vis des tiers sur les affaires internes, les données de l’entreprise et les données personnelles des employés et des clients du client, ainsi que sur les secrets d’affaires dont il a connaissance au cours de l’exécution du contrat global.

4 relations de sous-traitance

4.1 Dans le cadre de la relation commerciale, l’entrepreneur peut faire appel à des sous-traitants  de la région du client  .

4.2 Les informations du contractant concernant les éventuelles relations de sous-traitance qui (peuvent) avoir accès/accès/accès aux données ou catégories de données à traiter dans la commande doivent être décrites plus en détail au client – sur demande.

4.3 Pour garantir la protection et la sécurité des données, le contractant conclura des accords contractuels appropriés et conformes à la loi avec le sous-traitant et prendra les mesures de contrôle appropriées.

5 affectation

5.1 Le contractant ne peut utiliser les données personnelles dont il a connaissance dans le cadre de l’exécution du contrat global pour réaliser les activités commandées que dans la mesure absolument nécessaire. Le contractant s’engage à ne pas traiter, modifier ou utiliser de toute autre manière les données reçues sans autorisation, en aucun cas. Cette restriction inclut également la correction, la suppression ou le blocage non autorisé des données du client. Il est interdit au contractant de transmettre ces données à des tiers ou de les utiliser pour des tiers (par exemple formations, présentations, etc.).

5.2 Le contractant s’engage à prendre des mesures avec le plus grand soin, notamment de sa part, pour empêcher toute utilisation abusive des données dans le cadre de ses activités ou par son personnel.

5.3 Le contractant est responsable des cas dans lesquels des données personnelles sont traitées ou utilisées par des employés sans autorisation. Toute faute concernant le non-respect des règles de protection des données par les sous-traitants du contractant est considérée comme étant la faute du contractant.

6 Obligation de surveillance du client 

6.1 Le contractant accorde au client le droit de vérifier l’exactitude des activités sur place conformément à l’article 28, paragraphe 3, point h) du RGPD. À cette fin, le contractant permet notamment au client d’inspecter pendant les heures normales de bureau tous les locaux, systèmes informatiques et processus opérationnels pertinents pour l’exécution du contrat global. Les dates des contrôles peuvent être coordonnées avec le DPO du contractant. Les résultats des contrôles sont documentés et remis par écrit au contractant.

6.2 Le contractant doit tolérer les contrôles du client conformément à l’article 28, paragraphe 3, lettre h) du RGPD et fournit le soutien nécessaire aux activités de contrôle (devoir de coopération).

6.3 Le client a également le droit de contrôler les sous-traitants du contractant conformément à l’article 28, paragraphe 3, du RGPD.

7 Responsabilité

7.1 La responsabilité du contractant repose sur les dispositions légales, en particulier les dispositions relatives à la protection des données. Les demandes de dommages-intérêts résultant de l’impossibilité d’exécution, d’une rupture positive du contrat, d’une négligence dans la conclusion du contrat sont limitées à 6 fois la rémunération mensuelle stipulée contractuellement contre l’entrepreneur, ainsi que contre ses auxiliaires d’exécution ou ses auxiliaires d’exécution en cas de négligence légère, à condition qu’il n’y ait pas de violation des règles de protection des données ; sinon, la phrase 1 s’applique.

7.2 Si, en raison d’un cas de force majeure ou d’autres circonstances, par ex. B. Grève. Si un lock-out ou un ordre officiel rend l’exécution considérablement plus difficile, voire impossible, toute responsabilité envers le client expire.

7.3 Le contractant assume l’obligation de conclure un contrat d’assurance responsabilité civile pour couvrir tous les dommages pouvant survenir en relation avec la destruction/destruction des données et/ou la récupération/élimination du matériel. Pour les dommages corporels, les dommages matériels et/ou les dommages financiers coassurés (forfait), la somme assurée s’élève au maximum à 5 millions d’euros.

7.4 En cas de violation des conditions du § 3, l’entrepreneur est responsable des dommages causés par lui-même ou par son personnel mandaté conformément aux dispositions légales, à condition que la faute de l’entrepreneur soit prouvée.

8 Saisie et autres événements

Si les données du client sont menacées par le contractant en raison d’une saisie ou d’une confiscation, d’une procédure d’insolvabilité ou de règlement ou d’autres événements ou mesures de tiers, le contractant doit en informer immédiatement le client. Le client informera immédiatement toutes les personnes responsables dans ce contexte que la souveraineté sur les données appartient à l’entreprise du client.

9 Général

9.1 Le présent contrat règle de manière définitive les droits et obligations mutuels des parties contractantes. Il n’y a pas de plaidoiries. Les conditions générales de service de l’entrepreneur s’appliquent exclusivement à ce contrat. Les conditions de prestation divergentes ou contradictoires du client ne s’appliquent que si elles sont confirmées par écrit par le mandataire.

9.2 Les modifications et ajouts à ce contrat doivent être effectués par écrit pour être effectifs. Ceci s’applique également à l’annulation de la forme écrite. La transmission par télécommunication sous forme de texte satisfait à la forme écrite, sauf si les parties l’ont expressément exclu.

9.3 Si une disposition du présent contrat est inefficace, les autres dispositions contractuelles restent en vigueur. Les parties contractantes sont tenues de remplacer de bonne foi une disposition contractuelle invalide par une disposition qui se rapproche le plus de l’objectif de la disposition invalide.

9.4. Si, en raison des lois applicables en matière de protection des données, le client est obligé de fournir des informations à une personne concernant la collecte, le traitement ou l’utilisation des données personnelles de cette personne, le contractant aidera le client à fournir ces informations. Les demandes correspondantes des personnes concernées adressées au contractant doivent être transmises immédiatement au client pour réponse de celui-ci ; l’entrepreneur fournira au client un soutien approprié à cet égard.

9.5. Les parties contractantes conviennent de Berlin comme lieu de juridiction.

9.6. Les conditions générales de Berlin Recycling GmbH s’appliquent également.

En date du : 07/2020


Conditions générales d’élimination des déchets

1 Conditions générales

Les conditions générales du contractant s’appliquent exclusivement. Les conditions divergentes du client ne sont valables que si leur validité a été confirmée par écrit par le contractant.

2 Obligations du client

2.1 Le client met à disposition des emplacements appropriés pour les conteneurs mentionnés dans la commande et obtient, le cas échéant, les autorisations d’utilisation spéciale nécessaires. Le site doit généralement être conçu de manière à ce que les déchets puissent être collectés et transportés en toute sécurité, sans difficulté et avec le moins d’effort possible. Il doit notamment être librement accessible, au niveau du sol, spacieux et sécurisé conformément aux exigences techniques respectives du mode de collecte et de transport des déchets ; Il doit être exempt de neige et de glace et doit être suffisamment éclairé (obligation de sécurité routière). Si les stands ne sont pas librement accessibles, les conteneurs doivent être mis à disposition le jour de la collecte ou l’entrepreneur doit se voir remettre gratuitement une clé pour chaque type de déchet et jour de chargement. Le client est responsable des dommages causés au conteneur ou de sa perte. L’entrepreneur a le droit d’échanger le conteneur contre un autre conteneur à tout moment. En cas de résiliation du contrat, le contractant a le droit de récupérer immédiatement le conteneur.

2.2 L’entrepreneur n’est pas obligé de vider les conteneurs de collecte par des travaux supplémentaires, par exemple en cas de déchets gelés ou d’écluses gelées. Si, pour des raisons impérieuses, les conteneurs de collecte doivent être transportés ou remplacés à l’aide d’un ascenseur ou d’un autre moyen de transport, le client doit s’assurer que les conteneurs de collecte sont disponibles au niveau du sol et qu’ils sont accessibles le jour de la collecte. Les passages des bâtiments et les ouvertures de portes doivent avoir une largeur d’au moins 1,60 m et une hauteur de 2,00 m pour permettre le transport sans entrave des conteneurs de collecte, et les chemins d’accès aux zones de stockage des conteneurs agricoles doivent avoir une largeur d’au moins 2,00 m. Les portes doivent être équipées de dispositifs de verrouillage faciles à utiliser et sécurisés. Le client est tenu de respecter les poids maximum de remplissage des conteneurs de collecte. Si les points ci-dessus ne sont pas respectés, des frais d’élimination plus élevés peuvent être facturés. Les poids de remplissage maximum peuvent être consultés sur les conteneurs ou sur notre site Internet www.sero-aktenvernichtung.de ou www.berlin-recycling.de

2.3 Les dimensions minimales des emplacements de stationnement pour conteneurs sont de 3,50 x 8,00 m par conteneur. peut être installé dans le sens longitudinal de la voie d’accès. Le côté chargement de l’espace de stationnement ne doit être limité par aucun mur d’enceinte. Pour permettre le montage et le dépôt sans entrave des conteneurs, un espace libre d’air libre de 7,00 m de hauteur est nécessaire au-dessus de l’emplacement de stationnement et sur une zone de même largeur immédiatement devant celui-ci et d’une profondeur de 8,00 m. Lors de l’implantation des conteneurs sur la voie publique, le client doit s’assurer de disposer d’un espace libre de 20,00 m de longueur. Les conteneurs ouverts peuvent être remplis jusqu’à la hauteur maximale de la paroi latérale.

2.4 Lors de l’installation des conteneurs de presse, un support doté d’une connexion électrique appropriée est nécessaire pour faire fonctionner la presse. Le client supporte les frais d’alimentation électrique de la presse, ainsi que les frais de réparation des conteneurs, conteneurs et presses, sauf s’ils sont dus à l’usure normale.

2.5 Le chemin d’accès des véhicules d’élimination de l’entrepreneur depuis la rue jusqu’à la zone de stockage des conteneurs de collecte doit avoir une largeur d’au moins 3,25 m et être pavé de manière à pouvoir être utilisé en continu avec une charge par essieu maximale de 11,5 t et un poids total du véhicule de 26 t. Les routes d’accès d’une longueur supérieure à 15,00 m nécessitent une aire de virage d’un diamètre de 25,00 m directement devant le parking. Une hauteur libre de 4,20 m est requise pour les passages. L’entrepreneur peut autoriser des exceptions.

2.6 Le compactage des déchets sous quelque forme que ce soit n’est autorisé qu’avec l’accord de l’entrepreneur.

2.7 Le client s’engage à éliminer ses déchets, qui par leur nature font l’objet du présent contrat, exclusivement par l’intermédiaire du prestataire pendant la durée du contrat.

3 remplissage incorrect ; manque d’accès; Vacances

3.1 Si les conteneurs destinés à la fraction de déchets concernée sont remplis d’autres déchets, l’entrepreneur n’est pas obligé d’éliminer ces déchets. Dans ce cas, le client reste toutefois tenu de payer la rémunération convenue. L’entrepreneur en informe le client par écrit et immédiatement. L’entrepreneur est en droit d’éliminer ou de recycler correctement les déchets mal remplis et de facturer au client les frais supplémentaires éventuels.

3.2 Le remplissage des déchets, restes alimentaires et déchets de chantier nécessitant une surveillance particulière n’est pas autorisé sauf s’ils font l’objet du contrat.

3.3 Si l’accès/l’accès/la livraison aux conteneurs/conteneurs n’est pas possible le jour de vidange/livraison/chargement convenu pour des raisons dont le contractant n’est pas responsable, le contractant reste en droit de facturer les frais convenus moins les frais économisés pour l’élimination externe. et Calculer les coûts d’utilisation. L’entrepreneur ne demandera pas d’indemnisation pour la perte de revenus marketing pour les matériaux recyclables (par exemple les vieux papiers). L’obligation d’exécution du contractant ne s’applique pas dans ce cas. Toute vidange supplémentaire qui s’avérerait nécessaire sera effectuée par l’entrepreneur moyennant les frais convenus contractuellement.

3.4 Si la date prévue de vidange des conteneurs tombe un jour férié, le contractant effectuera la collecte un autre jour.

4 envoi de factures ; Date d’échéance des frais ; ajustement des salaires; retard; Plaintes

4.1 Les factures sont généralement envoyées par voie électronique, sauf si le client demande qu’elles soient envoyées sous forme papier. Sauf accord écrit contraire, les montants des factures sont dus comme suit :

4.2 Le contractant a le droit d’adapter les prix contractuels si les coûts sur lesquels le calcul est basé changent. Les augmentations de coûts ou les réductions de revenus (par exemple les vieux papiers) doivent être prouvées au client si des augmentations de plus de 10 % surviennent dans un délai d’un an. Le client doit être informé par écrit de l’ajustement. L’ajustement s’applique à compter du début du premier mois suivant la réception de la notification écrite du contractant.

4.3 En outre, le contrat doit être adapté dans la perspective d’un changement dans la base de la transaction si, en raison de modifications des dispositions légales pertinentes (lois, règlements, statuts, etc.) ou en raison de réglementations officielles, la base de calcul les dépenses de l’entrepreneur varient de plus de 10 % à son détriment ou à son avantage. Cela inclut notamment des changements structurels importants dans les environs du point de chargement concerné, qui entraînent des efforts logistiques supplémentaires, par exemple. par exemple la création de pistes cyclables éphémères. Afin d’adapter le contrat, le contractant soumet une nouvelle offre de prix qui tient dûment compte de l’augmentation des coûts. Si un accord n’est pas trouvé à ce sujet dans un délai d’un mois à compter de la réception de l’offre de prix, le contractant a le droit de résilier le contrat à titre extraordinaire avec un préavis de deux semaines fin de mois. Cela n’affecte pas la possibilité d’apporter des modifications
conformément à l’article 2 ci-dessus.

4.4 Si le client est un consommateur au sens de l’article 13 du Code civil et qu’il ne présente pas d’objection écrite dans un délai de deux semaines, les nouvelles conditions de prix. s’appliquer à compter du début du jour suivant l’expiration du délai d’opposition d’un mois comme convenu. Si l’ajustement du prix est supérieur à 50 % par rapport à l’augmentation du coût général de la vie au cours de la période comparable, le client dispose d’un droit de résiliation spécial avec un délai de préavis au moment de l’ajustement du prix demandé. 4.5 L’entrepreneur. est en droit de réclamer des intérêts légaux en cas de retard, à moins que l’entrepreneur ne puisse prouver des dommages plus élevés causés par le retard.

4.5 Le contractant est en droit de réclamer des intérêts légaux en cas de retard, à moins qu’il ne puisse prouver des dommages plus élevés causés par le retard.

4.6 En cas de retard de paiement, le contractant a le droit, après un rappel infructueux, de récupérer le(s) conteneur(s) mis à disposition du client dans le cadre de la relation contractuelle et d’arrêter la poursuite des prestations. Si le client règle la ou les créances avec lesquelles il était en défaut, l’entrepreneur est en droit de facturer au client des frais de réinstallation pour la remise à disposition du ou des conteneurs, qui s’élèvent actuellement à 36,50 € TTC. La TVA doit être calculée pour les frais de remplacement occasionnés par le retard. Le client reste libre de fournir la preuve que l’effort de réinstallation n’a pas été engagé ou n’a pas dépassé le montant des frais de réinstallation facturés.

4.7 Les réclamations concernant la prestation de services doivent être communiquées par le client à l’entrepreneur immédiatement avant la prochaine date d’élimination régulière ou convenue, mais au plus tard dans les 14 jours suivant la date de vidange contestée.

4.8 Afin de faciliter les opérations de paiement SEPA, le délai d’information avant l’encaissement d’un paiement dû est d’au moins un jour avant le débit. Les échéances et les montants qui vous ont déjà été annoncés restent valables et seront encaissés à l’échéance.

5 Responsabilité

5.1 Le contractant n’est pas responsable des dommages causés par le non-respect des conditions de prestation de services énumérées au point 2. Ceci ne s’applique pas en cas de négligence grave ou d’intention.

5.2 Les obstacles temporaires à l’élimination des déchets ainsi que les restrictions, interruptions ou retards inévitables dus à un cas de force majeure, à des perturbations de l’exploitation, à des grèves, à des travaux d’exploitation, à des ordres officiels, à des jours fériés ou à une modification de l’heure d’élimination des déchets pour d’autres raisons impérieuses n’ont pas d’effet. influence sur l’obligation de paiement et obliger l’entrepreneur n’a pas droit à une indemnisation, à moins que l’entrepreneur n’ait dans des cas individuels (également pour ses agents d’exécution) négligence grave ou intentionnelle.

5.3 Si l’entrepreneur reprend les clés ou les systèmes de verrouillage pour l’accès aux conteneurs à déchets, la responsabilité en cas de perte ou de vol est limitée à la négligence grave et à l’intention.

5.4 Le client est responsable de tous les dommages causés aux véhicules et conteneurs du contractant qui sont imputables à un manquement aux obligations des présentes conditions générales.

6 Durée du contrat, droit de rétractation et droit de retour

6.1 Le contrat a une durée de deux ans à compter de la conclusion du contrat. Il est prolongé d’un an si le client est un consommateur et que le contrat n’est pas résilié par écrit un mois avant son expiration. Si le client n’est pas un consommateur, le contrat sera prolongé de deux ans supplémentaires à moins qu’il ne soit résilié par écrit trois mois avant son expiration.

6.2 Si le client est un consommateur et souhaite mettre fin au contrat avec l’entrepreneur en tant que locataire en raison d’une résiliation d’un contrat de location d’habitation qu’il a annoncé/à annoncer, il a le droit de résilier le contrat avec l’entrepreneur sans au plus tard le troisième jour ouvrable d’un mois civil, quel que soit le terme du mois suivant.

6.3 Si le client est un consommateur et a passé la commande par voie électronique via le site Internet du contractant ou un formulaire fourni via ce site Internet, il dispose d’un droit de rétractation et de retour (article 355 du Code civil). Le client peut alors résilier un contrat conclu conformément aux présentes conditions générales sans donner de motif dans un délai de deux semaines après la mise à disposition correcte du conteneur. Une déclaration écrite du client ou une déclaration consignée sur un autre support durable suffit. Pour respecter le délai, il suffit d’envoyer la déclaration à l’entrepreneur à temps.

6.4 Le contractant supporte les frais de collecte du conteneur mis à disposition en cas d’annulation conformément au paragraphe (6.3) ci-dessus.

6.5. Le client demande à l’entrepreneur d’éliminer les déchets des propriétés conformément à la liste de localisation ci-jointe. Le nombre de conteneurs, la taille des conteneurs et la fréquence d’élimination seront précisés par le client en concertation avec l’entrepreneur lors de la conclusion du présent accord-cadre. En cas d’agrandissement de propriété, la relation contractuelle se prolonge au jour précisé par le client (changement de prestation et de charge). Le contenu et la conception d’un accord-cadre sont soumis à une stricte confidentialité. Le client peut avoir accès au portail client du contractant au début du contrat-cadre. Pour toute demande supplémentaire d’un inventaire ou d’une partie de celui-ci auprès du client, celui-ci a le droit de facturer une indemnité de frais pouvant aller jusqu’à 11,90 € par consultation, TVA applicable comprise, par point de chargement.

7 compensation ; Cession

Les cessions de créances contre le contractant ne sont possibles qu’avec son accord.

8 Protection des données

8.1 Les données nécessaires à la création d’une offre/traitement d’une commande ou à la création ou à la modification d’un contrat seront traitées par le contractant au sens de l’article 6, paragraphe 1, phrase 1b) du RGPD dans sa version actuellement en vigueur.

8.2 À des fins de vérification de solvabilité, la CRIF Bürgel GmbH, Friesenweg 4, Haus 12, 22763 Hambourg, nous fournira l’adresse et les données de solvabilité stockées à votre sujet dans ses bases de données, y compris celles déterminées sur la base de méthodes mathématiques et statistiques, à condition que nous avons démontré de manière crédible notre intérêt légitime dans les cas où nous supposons que le chiffre d’affaires annuel associé à la relation contractuelle souhaitée dépasse le chiffre d’affaires annuel habituel ménages privés. C’est généralement le cas pour les ventes annuelles supérieures à 500,00 €.

8.3 Afin de décider de l’établissement, de la mise en œuvre ou de la résiliation de la relation contractuelle, nous collectons ou utilisons des valeurs de probabilité dont le calcul comprend, entre autres, des données d’adresse.

9 modifications de contrat ; Lieu de juridiction

9.1 Les modifications et ajouts au contrat doivent être effectués par écrit pour prendre effet. Ceci s’applique également à l’annulation de la forme écrite. La transmission par télécommunication sous forme de texte satisfait à la forme écrite, sauf si les parties l’ont expressément exclu.

9.2 Pour les litiges découlant du présent contrat, le lieu de juridiction est le siège social du contractant.

9.3 Le contractant a le droit de transférer les droits et obligations du présent contrat. L’entrepreneur informera le client par écrit du transfert. Les transferts au sein du Groupe BSR vers les sociétés suivantes sont autorisés sans le consentement du client :

Ce qui suit s’applique à un transfert à d’autres tiers : Si le client est un entrepreneur, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, un transfert n’est autorisé que si le tiers offre une garantie que le transfert à réaliser correctement et il s’agit soit d’une entreprise dans laquelle BSR détient une participation, soit d’une entreprise spécialisée dans l’élimination des déchets au sens de l’article 52 de la loi sur le recyclage et la gestion des déchets. Tous les autres clients ont le droit de résilier le contrat.

10 Clause de divisibilité

Si une partie de ce contrat est ou devient invalide, les autres accords du contrat restent inchangés. Les parties contractantes sont tenues de remplacer de bonne foi une disposition contractuelle invalide par une disposition qui se rapproche le plus de l’objectif de la disposition invalide.

22/03/2024 (R1.6)

Règlement alternatif des litiges conformément à l’article 14, paragraphe 1, ODR-VO et à l’article 36 VSBG :

La Commission européenne propose une plateforme de résolution des litiges en ligne (OS), que vous pouvez trouver sur https://ec.europa.eu/consumers/odr . Nous ne sommes ni obligés ni disposés à participer à une procédure de résolution des litiges devant un conseil d’arbitrage des consommateurs.